Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل صنع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل صنع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il s'agira de promouvoir le respect des accords, de maximiser les chances et de réduire les inconvénients liés aux changements. Les accords en question offrent des modèles réalistes aux gouvernements désireux d'associer les travailleurs aux décisions concernant le développement durable.
    وتمثل هذه الاتفاقات نماذج واقعية بالنسبة للحكومات العازمة على تعزيز مشاركة العاملين في صنع القرار المتعلق بالتنمية المستدامة.
  • J'ai retrouvé l'imprimeur, j'ai commandé une nouvelle invitation.
    تعقبت أثر عامل الطباعة الذي صنع النسخة الأصلية .وطلبت طبع نسخة خاصة لك
  • ça a été fait par le peintre qui devait peindre l'église.
    هذه اللوحة من صنع عامل الطلاء الذي أحضره أبتي لطلاء الكنيسة
  • j) Encourager et soutenir les alliances avec des hommes à des postes de responsabilité, afin de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes;
    (ي) تشجيع ودعم التحالفات مع الرجال العاملين في مناصب صنع القرار بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
  • Le Maroc et la Turquie ont des liens régionaux solides avec l'Europe et disposent d'une main-d'œuvre abondante capable de produire des articles ou composants incorporant beaucoup de main-d'œuvre pour un coût compétitif.
    إذ يتمتع كل من المغرب وتركيا بروابط إقليمية قوية مع أوروبا ولديهما قوة عاملة هائلة باستطاعتها صنع منتجات أو مكونات بأسلوب كثيف العمالة وبسعر تنافسي.
  • L'Équipe sur la gestion des catastrophes, qui a décidé de tenir des réunions élargies, a permis aux entreprises privées de construction et d'exploitation de satellites ainsi qu'au secteur de l'assurance de participer à ses travaux.
    ومن خلال اجتماعاته المفتوحة، فتح فريق العمل المعني بتدبّر الكوارث، المجال للكيانات التجارية العاملة في مجال صنع السواتل وتشغيلها وكذلك لصناعة التأمين لكي تساهم في أعماله.
  • Ce programme répond à la nécessité urgente de restaurer la paix en Afrique australe et d'aider les spécialistes et les décideurs dans les efforts qu'ils déploient pour évaluer et régler les conflits en cours ou en gestation dans la sous-région.
    كما أن باب الاشتراك في البرنامج مفتوح أيضا للموظفين ذوي الصلة العاملين في أمانة الجماعة، وممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في مجال صنع السلام في الجنوب الأفريقي.
  • Cette rubrique énonce trois priorités en matière d'émancipation pour 2004 : i) droits et sécurité, ii) participation à la main d'œuvre et indépendance économique et iii) prise de décisions et gestion.
    وهذه المادة تُحدد أولويات ثلاث في مجال التحرر اعتبارا من عام 2004: '1` الحقوق والسلامة، '2` مشاركة القوى العاملة والاستقلال الاقتصادي، '3` صنع القرار والإدارة.
  • ii) Promotion des instruments juridiques : élaboration de communications envoyées par les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux, les experts indépendants et les groupes de travail chargés par les organes directeurs d'examiner les violations des droits de l'homme au nom des victimes présumées (50).
    '2` تعزيز الصكوك القانونية: إعداد الرسائل التي يوجهها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء والأفرقة العاملة، الذين تكلفهم هيئات صنع القرار، باسم الضحايا المزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان (50).
  • ii) Promotion des instruments juridiques : élaboration de communications envoyées par les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux, les experts indépendants et les groupes de travail chargés par les organes directeurs d'examiner les violations des droits de l'homme au nom des victimes présumées.
    '2` تعزيز الصكوك القانونية: إعداد الرسائل التي يوجهها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء والأفرقة العاملة، الذين تكلفهم هيئات صنع القرار، باسم الضحايا المزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان.